-
1 ens
-
2 fluores(c)ens
-
3 fluores(c)ens
-
4 hand
handen (handa), hender1) рука (кисть)hand i hand — рука об руку, совместно
knyttet hand — сжатая рука, кулак
av ens hand — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hand — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hand — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hand (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) handen — иметь под руками, иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i handen — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hand og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hand — из первых (вторых, третьих) рук
få fra handen:
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på handen — давать задаток, аванс
gå én til — hande:
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hand med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hand for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hand på én — насиловать, пускать в ход силу
leve fra hand til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hand til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hand — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hand — быть чьей-л. правой рукой
være for handen:
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på handen — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
5 hånd
hånden (hånda), hender1) рука (кисть)hånd i hånd — рука об руку, совместно
knyttet hånd — сжатая рука, кулак
av ens hånd — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hånd — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hånd — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hånd (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) hånden — иметь под руками; иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i hånden — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hånd og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hånd — из первых (вторых, третьих) рук
få fra hånde — n
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på hånden — давать задаток, аванс
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hånd med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hånd for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hånd på én — насиловать; пускать в ход силу
leve fra hånd til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hånd til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hånd — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hånd — быть чьей-л. правой рукой
være for hånde — n
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på hånden — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
6 klør
falle i ens klør (i klørne på Enenen —) попасть в чьи-л. лапы
få i sine klør — схватить своими лапами (тж. перен.)
klippe klørne på én — обрезать кому-л. коготки, обезвредить кого-л.
komme ut av ens klør — уйти из чьих-л. когтей; вырваться из-под чьей-л. власти (зависимости); redde ut av ens klør — вырвать из чьих-л. лап
vise klørne — выпустить когти, перен. показать коготки
være i ens klør — быть в чьих-л. лапах (руках), быть в чьей-л. власти
-
7 liv
I -et, =1) жизнь, существованиеdet offentlige liv — общественная жизнь,жизнь общества
aldri i livet, ikke for sitt bare liv — ни за что на свете
med liv og sjel — и душой и телом, всей душой
på liv og død — или på død og liv — любой ценой, во что бы то ни стало
б) поддерживать существование (в ком-л.)berøve én livet — лишать (кого-л.) жизни
etterstrebe ens liv — покушаться на чью-л. жизнь
forspille sitt liv — прожигать жизнь, бесцельно прожить жизнь
få seg noe til livs — добыть себе что-л. поесть (для поддержания жизни)
gå ut på livet — кутить, пьянствовать, вести разгульную жизнь
late livet (sitt liv) — скончаться, умереть
sette ut i livet — проводить в жизнь (планы, идеи)
skjenke en livet — помиловать кого-л.
så lenge det er liv —, er det håp посл. пока живёшь, надеешься
3) живость, оживлениеII -et, =1) талияom ens liv, om livet på én — вокруг талии, на талию
2) животfå noe i livet — поесть, перен. заморить червячка
ha hårdt (løst) liv — мед. иметь крепкий (слабый) стул
sette til liv — s
а) поглощать, пожиратьб) перен. глотать, читать запоем3) утроба4) лиф, лифчика) вплотную подступить к кому-л.б) взять кого-л. в оборотholde seg (en, noe) fra livet — держать кого-л. на известном расстоянии
komme noe inn på livet — или komme inn på livet av noe — основательно изучить что-л., освоиться с чем-л.
-
8 disposisjon
-en, -er1) расположение, размещение (материала в статье, докладе)2) схема, план сочинения3) pl планы (соображения) на будущееstille en vare til disposisjon — ком. вернуть, купленный товар обратно в магазин
4) мед. предрасположение (к болезни)5) распоряжениеstille til ens disposisjon — предоставить в чьё-л. распоряжение
stå til ens disposisjon — находиться в чьём-л. распоряжении
-
9 føtter
sitte ved ens føtter — учиться у кого-л., набираться ума у кого-л.
stå på svake føtter — иметь непрочную материальную базу, быть плохо обеспеченным материально
-
10 gunst
- enблагосклонность, милостьbeile til ens gunst — добиваться чьей-л. благосклонности (любви)
stå høyt i ens gunst — пользоваться чьей-л. благосклонностью
til gunst for — в пользу кого-л.
-
11 hode
-t, -r1) головаper (pr.) hode — на душу, на человека
bøye (senke) hodet — нагибать, склонять голову (в знак горя, от стыда)
bære hodet høyt — держать высоко голову, держать себя с достоинством
dreie (snu, vende) hodet — вертеть головой, повернуть голову
følge etter én hode ved hode — идти один за другим гуськом, следовать в затылок один за другим
gå på hodet — броситься головой вниз (куда-л. - i)
hogge hodet av én — отрубить голову кому-л.
reise hode — перен. поднимать голову, оправляться от несчастья (удара)
se én over hodet — презирать кого-л., смотреть свысока на кого-л.
vokse én over hode — перерасти кого-л. на голову
stort hode og lite vett — посл. велика Федора, да дура
så mange hoder så mange sinn — погов. сколько голов, столько умов
2) ум, умственные способности, разумanstrenge hodet — сосредоточенно думать над чем-л., напряжённо работать
arbeide med hodet, bruke hodet — работать головой
bryte sitt hode med noe — ломать голову (над чем-л.)
fordreie hodet på én — морочить голову кому-л.
få noe inni hodet på én — внушить кому-л. что-л., заставить понять кого-л.
følge sitt eget hode — действовать, не считаясь с чьим-л. мнением
legge sitt hode i blø(y)t — разг. корпеть над чем-л.
sette seg noe i hodet — вбить себе что-л. в голову
3) перен. умный человек, «голова»4) руководитель, глава, вождь, главарь5) головка (цветка), кочан (капусты)6) головка (шпильки), шляпка (гвоздя)7) изголовьеbli het (rød) i hodet — разгорячиться, быть возбуждённым
bringe noe over ens hode — приносить несчастье, горе и т. д.
stikke (legge) hodene sammen — совещаться, сговариваться
støte én for hodet — раздражать, обижать, оскорблять кого-л.
være over ens hode — нависнуть над кем-л., грозить кому-л.
-
12 pris
I -en, -erцена (на что-л. - på)lave (moderate, nedsatte) priser — низкие (умеренные, сниженные) цены
II -en, -er1) приз, премия, награда, вознаграждениеgå av med (vinne) prisen — взять приз, получить награду (премию)
sette en pris på ens hode — назначать цену (вознаграждение) за чью-л. голову
2) хвала, восхвалениеsynge ens pris — восхвалять кого-либо, воздавать хвалу кому-л.
III -en, -erмор. добыча, улов, удачаIV -en, -er -
13 risiko
- en1) рискpå ens regning og risiko — на чей-л. страх и риск
på ens risiko — на чью-л. ответственность
løpe risiko — подвергаться риску, опасности
ta risikoen — рискнуть, пойти на риск
2) объект страхования, страхуемое имущество -
14 rykte
-t, -r1) слух, молваdet går rykter at... — говорят, что...
2) слава, репутацияens gode navn og rykte — чьё-л. доброе имя
sverte ens rykte — очернить (опорочить) кого-л.
-
15 rådighet
- enвозможность распоряжаться, располагать чем-л.stille til ens rådighet — предоставлять в чьё-л. распоряжение
stå til ens rådighet — находиться в чьём-л. распоряжении
-
16 samtykke
I -tсогласие, одобрение, разрешениеfå (ha) ens samtykke til noe — получить (иметь) чьё-л. согласие на что-л.
gi sitt samtykke til noe — давать свое согласие на что-л.
hente ens samtykke — получить чьё-л. согласие
nekte sitt samtykke til noe — не дать согласия на что-л.
II -te (-ket), -t (-ket)соглашаться, давать согласие (на что-л. - i), разрешатьden som tier —, samtykker посл. молчание - знак согласия
-
17 samvittighet
- enha en god (ren) samvittighet, ha sin samvittighet fri — иметь чистую совесть
ha en rommelig (elastisk) samvittighet — иметь покладистый характер, быть покладистым
ta noe på sin samvittighet — взять что-л. на свою совесть
tale til ens samvittighet — взывать к чьей-л. совести
være ens onde samvittighet — быть постоянным напоминанием кому-л. (о чем-л. неприятном)
-
18 smak
- en1) вкус, чувство вкусаfalle i ens smak — приходиться кому-л. по вкусу
få smak på — получить вкус к чему-л.
treffe ens smak — понравиться кому-л., быть кому-л. по вкусу
2) кусочек (чего-л.) для пробы (дегустации) -
19 stå
I
gå i stå — остановиться, прекратиться, замеретьII sto(d), stått1) стоять (в разн. знач.)stå bak disken (stå i butikk) — стоять за прилавком, работать продавцом
stå på egne be(i)n — быть самостоятельным, зарабатывать себе на жизнь
stå på lur — подстерегать, поджидать у ловушки
stå på veiens skille — стоять на распутье, не знать, что делать
stå stille — стоять, не двигаться, не работать (о механизме)
2) удержаться, не упасть3) торчать, стоять дыбом4) держаться, скопиться (о рыбе, звере)stå tett:
5) быть помещённым, вложенным (о капитале)der står — там стоит надпись, там написано
stå i ens tjeneste — состоять на службе у кого-л.
stå på lista — стоять в списке, быть занесённым в список
7) выдерживать (удар, напор)kunne stå for — удержаться, устоять
stå seg for:
а) устоять против чего-л.stå på sitt — настаивать, стоять на своём, держать свою линию
stå på sin rett — стоять за свой права, отстаивать свой права
stå seg med — уживаться с кем-л.
8) находиться (в каком-л. состоянии)stå i blomst (i flor) — быть в цвету, цвести
stå i brann (i flammer) — гореть, полыхать
stå høyt i prisen — стоить дорого, быть в цене, высоко цениться
stå i motsetning (stå i strid) med — находиться в противоречии с чем-л., противоречить чему-л.
stå i samklang — гармонировать, согласовываться
stå i spissen for — стоять во главе чего-л.
stå på den beste fot med én — быть на дружеской ноге с кем-л.
9) остановиться (о механизме), не работать (о предприятии)10) длиться, продолжаться, стоять (о морозах, погоде)11) происходить, иметь место, состояться (о событии)12) дуть, тянуть (холодом)13) мор. идти, держать курс14) как глагол-связка с предикативным существительным и прилагательным:stå brud — стать невестой, выходить замуж
stå brudgom — стать женихом, жениться
stå modell — служить моделью, позировать
stå fast:
б) оставаться в силе, считаться твёрдо решённымв) держаться крепко, не поддаватьсяstå én dyrt (komme — én dyrt å stå) обойтись кому-л. дорого
15) в сочетании с последующим глаголом выражает длительный характер действия:stå av — сходить (с поезда, трамвая)
stå bak:
а) стоять позади чего-л.б) поддерживать кого-л.stå etter:
stå én etter livet — посягать на чью-л. жизнь
stå for én — представать перед кем-л.
stå for noe:
а) руководить чем-л.б) нести ответственность за что-л.stå fram:
в) выдаваться вперёд, выступатьstå mot:
а) бороться с кем-л.б) сопротивляться (кому, чему-л.)в) выситься, вздыматьсяstå om:
stå opp:
а) вставать, подниматьсяб) восходить (о солнце, луне)stå opp mot — стоять прислонённым к чему-л.
stå oppe — стоять открытым (о двери, окне)
stå over:
а) работать сверхурочно, задерживаться на работеstå på:
а) продолжаться, тянутьсяб) случиться, стрястисьв) зависеть от (чего, кого-л.)г) стоять на, показывать (о барометре, термометре, измерительном приборе)stå på ens side — быть на чьей-л. стороне, стоять за кого-л.
stå på skrå:
а) наклониться, накренитьсяstå til — зависеть от кого-л., быть чьим-либо делом
stå til ansvar — быть в ответе за что-л.
stå til rådighet — находиться в (чьём-л.) распоряжении
stå til pumpene — мор. к помпам (команда)
stå tilbake — оставаться в наличии, сохраняться
stå under én — быть в подчинении у кого-л.
stå ut:
а) выдаваться, торчатьб) сходить (с поезда, с автомашины)stå ut med — уживаться, ладить с кем-л.
stå ved — настаивать на чём-л.
hvordan står det til? — как поживаете?, как дела?
stå på (en) bar bakke — погов. остаться у разбитого корыта
-
20 tale
I -n, -r1) речь, выступлениеdirekte (indirekte) tale — грам. прямая (косвенная) речь
tale er sølv —, men taushet er gull посл. слово - серебро, молчание - золото
2) разговор, беседаfå én i — tale:
а) иметь возможность поговорить с кем-л.høre tale om — слышать разговор о (чём-л.)
komme på tale om — разговориться о (ком, чём-л.)
talen falt på — разговор зашёл о (чём-л.)
det er tale om — речь идёт о (ком, чём-л.)
3) язык, диалектnorsk tale — норвежский язык, норвежская речь
II -te, -t1) говоритьalvorlig (oppriktig, ærlig) talt — серьёзно (откровенно, честно) говоря
tale fritt — говорить свободно, без запинки
tale hardt til én — говорить в резких тонах с кем-л.
hva språk taler De? — уст. на каком языке вы говорите?
tale om — рассказывать о (чём-л.)
for ikke å tale om — не говоря уже о (ком, чём-л.)
tale for én (for ens sak) — говорить в пользу кого-л., замолвить словечко за кого-л.
2) разговаривать, беседовать (с кем-л. - med)De taler med N. — с вами говорит Н. (по телефону)
3) выступать с речью, произносить речьtale godt for seg:
а) быть хорошим оратором, обладать красноречиемб) говорить само за себя (о чём-л.)tale mot én — выступать против кого-л.
tale til ens unnskyldning — выступать в оправдание (в защиту) кого-л.
4) церк. проповедовать, говорить проповедьtale bort:
tale fram:
tale noe over — обсуждать что-л.
tale ut av — выявляться, явствовать
См. также в других словарях:
ens — ens·len s; ens; in·tus·sus·cip·i·ens; non·sapi·ens; sapi·ens; slick·ens; sow·ens; tran·si·ens; tri·ens; ath·ens; pro·gre·di·ens; sith·ens; … English syllables
Ens (Fluss) — Ens (Teilweise:Ensbach) Die Ens in IllesheimVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
ENS — ist eine Abkürzung für: École normale supérieure Einrichtung zur Netzüberwachung mit zugeordneten Schaltorganen Enschede Airport Twente im IATA Flughafencode Enterisches Nervensystem Empty Nose Syndrome Ens steht für: Ens (Philosophie)… … Deutsch Wikipedia
Ens (Hautes-Pyrenees) — Ens (Hautes Pyrénées) Pour les articles homonymes, voir Ens. Ens … Wikipédia en Français
Ens (hautes-pyrénées) — Pour les articles homonymes, voir Ens. Ens … Wikipédia en Français
Ens — ist eine Abkürzung für: Enschede Airport Twente im IATA Flughafencode Einrichtung zur Netzüberwachung mit zugeordneten Schaltorganen Enterisches Nervensystem École Normale Supérieure Ens steht für: Ens (Philosophie) (lateinisch: seiend), Begriff… … Deutsch Wikipedia
Ens — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ens — Ens, adverbe local, Intus, Dont il vient, Cy ens, Hic intus, Ens et hors, Intus et extra, Leens, pour là ens, Illic, Intro, Faire venir les deniers du Roy ens, Fiscalem pecuniam colligere ac perferre, Cela peut estre dit à cause des coffres du… … Thresor de la langue françoyse
Ens — Saltar a navegación, búsqueda Ens País … Wikipedia Español
Ens — may refer to: *Ens (Netherlands), a village in the Dutch province of Flevoland *Ens, Hautes Pyrénées, a town in FranceENS may also refer to:*École Normale Supérieure, a set of four higher education instiutions in France *Education Not for Sale, a … Wikipedia
Ens — ([e^]nz), n. [L., ens, entis, a thing. See {Entity}.] 1. (Metaph.) Entity, being, or existence; an actually existing being; also, God, as the Being of Beings. [1913 Webster] 2. (Chem.) Something supposed to condense within itself all the virtues… … The Collaborative International Dictionary of English